• お問合せ
  • ENGLISH
  • 中文
HOME > 会社案内 > 事業領域

Domain Identity 事業領域

エッジワークスは様々な分野にストーリーを提供しています。

あらゆるジャンルのあらゆるコンテンツに、ストーリーを提供することで、
作品の世界をつくり上げる。それが、エッジワークスの仕事です。

ストーリーで世界を創る

FAQ よくあるご相談


【共通】

Q:見積もりの依頼には、どんな情報が必要か。

A:お見積もりは、期間・ボリューム・作業内容によって決定いたします。作業ボリュームは、尺、テキスト容量、文字数などでご提示ください。

Q:見積もり時点で作品に関する情報を公開できない。

A:お見積もりに際して、機密保持契約書の締結が可能です。

Q:シナリオライターを指名できるか。

A:スケジュールの都合がつけば、極力ご要望にお答えいたします。

Q:社内にもシナリオライターがいる。一部分のみの発注はできるか。

A:連携が可能です。プロットのみを社内で作られて、以降の制作を弊社が担当した実績もございます。

Q:常駐してもらいたい。

A:基本的にはお断りをしておりますが、期間により可能な場合がございます。

Q:納品物の書式は指定できるか。

A:弊社独自の書式はありませんので、ご指定に従えます。簡単なタグの入れ込みにも対応できます。

Q:作業期間に余裕がないが大丈夫か。

A:期間に合わせてシナリオライターを集めますので、ご安心ください。

【企画】

Q:企画を出してもらうことはできるか。

A:弊社独自の企画から、御社のご要望に合わせた企画まで、ジャンルを問わずご対応できます。

Q:著作権の買取はできるか。

A:条件によりお買取いただけます。ご相談ください。

【ゲーム】

Q:ゲームの開発も発注できるか。

A:開発スタッフがおりませんので、コンピューターゲームなどにおける開発・制作部分に関してはお請け負いいたしかねます。ご了承ください。

Q:ゲーム企画から発注できるか。

A:ゲームの仕様に関しては、ブレインストーミングに参加して、アイデアを出すことが可能です。

【アニメ】

Q:アニメーションの脚本以外も担当できるか。

A:脚本はもちろん、シリーズ構成・設定・文芸まで担当できます。

【TV・映画・映像】

Q:テレビ・映画など映像の脚本は発注可能か。

A:可能です。現在10名の映像を専門とする脚本家がおります。

Q:洋画の台本を翻訳できるか。

A:できます。翻訳家と脚本家が共同で作業しますので、より質の高い翻訳に仕上げられます。

【メディアミックス】

Q:ノベライズ・ゲーム化など他関連メディアの執筆も同時に発注可能か。

A:弊社の最も得意とするところです。設定を社内で共有できるため、プロジェクトの同時進行も効率よく行えます。

【その他】

Q:シナリオ作成講座の講師を担当してほしい。

A:現在、専門学校2校で講座を担当しております。また、社内研修などの講師としても実績があります。